top of page
top type.png


Welcome to the 2021Taiwan Film Festival in Brisbane, our exciting content has begun, and we warmly welcome your participation on the weekend.

There is a wealth of Taiwanese culture and stories in it, which is suitable for families to watch. It also promotes cultural exchanges between Taiwan and Australia.

It is a rare opportunity once a year to invite your family to watch it.

Looking forward to seeing you.


10:30- 12:00

Opening Forum

Vip speeches then forum begins

《Moonlight at night-Taiwan’s Dance Pioneer Tsai Jui-Yueh 》


Cai Ruiyue, born in 1921, has demonstrated her dancing talent since she was a child. She went to Tokyo to learn dance at the age of sixteen. She was the first Chinese to dance a national dance with toe shoes in Japan. As far as the history of dance in Taiwan is concerned, Ms. Tsai has developed abundant creation resources, environments and concepts for modern dance, ballet, folk dance, and dance drama, leaving more than 500 works in written records. As a senior in Taiwan's dance industry, Cai Ruiyue's life can be used as a material for the construction of Taiwan's dance history.

Undumbi RoomQld Parliament House



貴賓致詞之後論壇撥放 《暗暝 e 月光 台灣舞蹈先驅蔡瑞月》




13:00- 14:40.    Hoyts Cinemas Sunnybank

A Foley Artist '100

Starting from the small recording studio of Hu Dingyi, a senior sound engineer in Taiwan, Hu Dingyi has been like this for 40 years. Facing the images on the screen, a person follows the actions and scenes of the characters in the movie in a recording studio full of various clutter. Change, emotional ups and downs, use things you can't imagine, in ways you can't imagine, to make all kinds of sounds, but extremely realistic and just right. On the other side of the screen invisible to the audience, Hu Dingyi used a silent but loud way to participate in countless film performances and witnessed the most glorious era of Taiwanese films.


「餘生」不僅是剩餘的生命,也是為了延續生命而活著。1930年,賽德克族馬赫坡頭目莫那·魯道率領德克達亞群各部落聯合起事,對抗日本當局,爆發霧社事件。事件過後,莫那·魯道自殺,參與起事的部族幾乎滅絕,亦有數百名原住民因情勢所逼而自縊,倖存者被集中遷移至川中島以利殖民政府監視,並且不得回原籍地,從此霧社地區之賽德克族人從高山轉入低原,被迫放棄祖靈地,在川中島(今清流部落)匿居度過餘生。1945年國民政府接管臺灣,執政者褒揚起事、立碑紀念,並為莫那·魯道、花岡一郎花岡二郎等人定義歷史地位。80年後,事件遺族與賽德克族後人重新檢視這段抗暴的血淚史,並踏上尋找祖靈起源的歸程。傳說中,賽德克族的聖地「Pusu Qhuni」是一座半石半木、高聳入雲的巨岩(牡丹岩),也是一處遙遠而神祕的地方,層巒相疊,水鹿不絕,遺族後代追尋著歷史,並與祖靈進行跨越時空的對話。

14:40 -15:00


15:00 -17:34

Pusu Qhuni ‘ 154


In 1930, Mona Ludau, the leader of the Machpo of the Seediq tribe, led the various tribes of the Dekdaya group to join forces to fight against the Japanese authorities, and the Wushe incident broke out. After the incident, Mona Ludao committed suicide, and the tribes involved in the incident were almost extinct. Hundreds of aboriginal people were forced to hang themselves due to the situation. The survivors were moved to Chuanzhong Island for surveillance by the colonial government, and they were not allowed to return to their places of origin. Since then, the Saidiq people in the Wushe area transferred from the high mountains to the low plains, and were forced to abandon the ancestral land and live in seclusion on Chuanzhong Island (now Qingliu tribe) for the rest of their lives. In 1945, the Nationalist government took over Taiwan. The ruling party praised the situation, erected a monument to commemorate it, and defined the historical status of Mona Ludao, Hanaoka Ichiro, and Hanaoka Jiro. Eighty years later, the survivors of the incident and the descendants of the Seediq tribe re-examined this history of blood and tears of fighting violence, and embarked on the return journey to find the origin of the ancestor spirit. According to legend, Pusu Qhuni, the holy place of the Sediq tribe, is a huge rock (Peony Rock) that is half-stone and half-wood and towering into the clouds. It is also a remote and mysterious place. Follow the history and have a dialogue with the ancestor spirit across time and space.

《餘生 – 賽德克巴萊》Pusu Qhuni ‘ 154  

「餘生」不僅是剩餘的生命,也是為了延續生命而活著。1930年,賽德克族馬赫坡頭目莫那·魯道率領德克達亞群各部落聯合起事,對抗日本當局,爆發霧社事件。事件過後,莫那·魯道自殺,參與起事的部族幾乎滅絕,亦有數百名原住民因情勢所逼而自縊,倖存者被集中遷移至川中島以利殖民政府監視,並且不得回原籍地,從此霧社地區之賽德克族人從高山轉入低原,被迫放棄祖靈地,在川中島(今清流部落)匿居度過餘生。1945年國民政府接管臺灣,執政者褒揚起事、立碑紀念,並為莫那·魯道、花岡一郎花岡二郎等人定義歷史地位。80年後,事件遺族與賽德克族後人重新檢視這段抗暴的血淚史,並踏上尋找祖靈起源的歸程。傳說中,賽德克族的聖地「Pusu Qhuni」是一座半石半木、高聳入雲的巨岩(牡丹岩),也是一處遙遠而神祕的地方,層巒相疊,水鹿不絕,遺族後代追尋著歷史,並與祖靈進行跨越時空的對話。

17:34- 18:00


18:00- 20:15

Chen Uen ‘ 135

This documentary will lead you and me into the life of this creator, his tenacity and his love, and hope that all you who embrace the heart of Sophon will get the oxygen to move forward in your ideals. The film took 2 years. Director Wang Wanrou led the filming team on a 15,000-kilometer flight and interviewed more than 50 people in the comics and publishing industry across Taiwan, Hong Kong, Japan and China.


這部紀錄片將帶領你我,走進這位創作者的生命,他的堅韌和他的熱愛,也期許所有懷抱智子之心的你,能在理想中獲得繼續前行的氧氣。 本片耗時2年,王婉柔導演帶著拍攝團隊踏上15,000公里的飛行航程,橫跨台灣、香港、日本和中國訪談超過50 位漫畫及出版界人士。

Hoyts Cinemas Sunnybank


10:30- 12:09

Wawa No Cidal ‘99

I hope every child under the sun can be proud of himself; I hope every child under the sun can sing his own song loudly in his own language; I hope every child under the sun can stand upright. There is no need to be driven away by anyone on your own land.

How long has it been since? Will it happen when you want to go home one day to find out that everything has changed?

The royal blue Pacific Ocean and the golden rice wave terraces-this is Panay's impression of his hometown when he was a child. In order to let her father and her two children have a better life, she worked alone in the city. It wasn't until her father suddenly fell ill that she hurried home to discover that the fertile land had gradually become a tourist hotel. She worries about what kind of home can be left to the next generation if this continues? Therefore, I was determined to repair the ditch and restore farming. But all this is not easy. In the face of various setbacks and trials, she used gentle and firm actions to tell the children: Never give up! One's own home must be guarded by oneself.





12:09- 12:30


12:30- 14:01

Ohong Village '91

It is the first feature film of director Lin Longyin, telling the story of the people in the southwest coastal fishing village. The whole film was shot with 16cm negatives. In addition to presenting the unique beauty of the coastal fishing village scenery, it also tried to capture the remote local atmosphere of traditional villages and temple beliefs. Just like Taiwan Island itself has a variety of maritime characteristics, this film also invites creators from different backgrounds and cultural backgrounds from all over the world to participate, adding more creative possibilities for this strong Taiwanese work. Including Russian photographer Aley Elagin, Czech sound designer Vojtěch Zavadil, etc., while the "national dad" Xixiang led the new generation of actors Lin Yuxu and Chen Xintai on the same stage, performing realistic daily life of the people in Xiagang Fishing Village.


《蚵豐村》是導演林龍吟的首部長片作品,講述西南濱海漁村人家的故事。全片以十六釐米底片拍攝,除了呈現沿海漁塭風光的獨特美感,也試圖捕捉傳統村舍與寺廟信仰幽遠的在地氣息。一如台灣島本身雜揉多樣的海國特色,本片更邀請到來自世界各地不同背景與文化底蘊的創作者共同參與,為這部台味強烈的作品,增添更多創作切入的可能性,包括俄羅斯攝影師Aley Elagin、捷克聲音設計師Vojtěch Zavadil等,而卡司則由「國民老爸」喜翔帶領著新生代演員林禹緒、陳莘太同台飆戲,演繹下港漁村人家的寫實日常。

14:01- 14:30


14:30- 16:30

Formosan B.B. is Coming '120

Go deep into the black bear's home, looking for the soul of the mountain.


After October each year, wild Taiwanese black bears travel from various mountainous areas to Oita on the Patongguan Pass, Japan’s Yueling Ancient Road, to enjoy the once-a-year sumptuous green oak fruit feast; and Huang Meixiu’s team, who has been studying Taiwanese black bears for a long time, must be in 2 A few months ago, he had crossed mountains and ridges to enter the mountains and set up traps, waiting to meet the wild Taiwan black bear face to face and start the closest contact.

Director Mai Jueming followed Huang Meixiu's team to trek through the mountains and rivers. After a long wait, once the black bear appeared, he must race against time and complete the research process of capturing and releasing in the shortest time. Even to take care of the lost cubs found in Nan'an. All this is for the endangered Taiwanese black bears to live safer, more comfortable and lively life in their homes in the mountains and forests...


Since 2008, "The Black Bear Is Coming" has gone through a long period of 11 years. It has gone deep into the mountains and forests with Huang Meixiu, documenting the research and investigation of Taiwan's black bear ecology and capture system; through the exquisite and generous director Mak Jue-ming, who has extensive mountain shooting experience The lens language can not only feel the affectionate waiting between people and bears, but also can comprehend the magnificent scenery of Taiwan's mountains and forests with his good "image combined with mountain and forest aesthetics", and further explore the current state of conservation in Taiwan.





16:30- 17:00


17:00- 18:49

Closing Ceremony. A Family Tour ‘109

Director Ying Liang's autobiographical film, most of the scenes were shot in Kaohsiung. Chinese female director Yang Shu, who was forced to go into exile in Hong Kong due to filming a dissident film, came to Kaohsiung, Taiwan with her husband and son's family of three in order to meet her old mother five years later. She followed the tour itinerary of her mother and had a conversation for several days. In the middle, the daughter can finally understand and accept the mother’s difficulties and choices.




Hoyts Cinemas Sunnybank

bottom of page